The Difference Between A Literary Agent And A Book Editor

The difference between a literary agent and a book editor

Roles at a Glance: Literary Agent vs Book Editor

Two different jobs. Two different outcomes. One sells your work. The other strengthens your pages. Know which problem you need to solve, then pick the right partner.

What a literary agent does

Agents work on commission, usually 15 percent on domestic deals, higher on foreign and film. No upfront fees. Reasonable expenses only with your approval.

A quick picture. You finish a thriller. Your agent reads, offers big‑picture notes on the hook and comps, then builds a submission list. They track reads across imprints, run offers to ground, and negotiate advance, royalty escalators, territory, and reversion triggers. Six months later, a royalty statement arrives with lines for reserves, returns, and subrights. Your agent explains each line before you ask where the missing audio money went. Then they check with the audio publisher and get it sorted.

Important boundary. Many agents give smart editorial feedback, but they are not your line editor. Their goal is sale readiness, not sentence polish.

What a freelance book editor does

Editors work for you, the author. You pay a fee for agreed deliverables and a timeline. Expect an editorial letter, margin comments, a style sheet, and a revision plan. Some editors offer calls to walk through notes. Good ones specify how many rounds are in scope.

An example. Your memoir sags in the middle. A developmental editor suggests cutting one timeline, front‑loading the central choice by chapter three, and folding three side characters into one composite. The line editor later trims repetition, tightens dialogue tags, and tunes voice to match your strongest chapters. After revisions, a copyeditor brings consistency to dates, dashes, and capitalization. A proofreader reads the laid‑out pages with fresh eyes and flags last‑minute gremlins.

Editors do not submit to publishers. They do not negotiate contracts. If a freelancer hints at back‑door access or guaranteed introductions, step away.

What an in‑house acquisitions editor does

Once the deal closes, this editor becomes your main editorial partner at the house. They will ask for revisions, set deadlines, and advocate for your book at sales conference. For business terms, your agent remains the frontline.

Who gets paid by whom

If someone wants a reading fee to consider representation, that is a no. If an editor folds in a promise of a book deal, that is a no.

What they do not do

Quick diagnostic: who do you need today

Answer these in one line each.

Now pick:

You need an editor if:

You need an agent if:

Not sure. Do a sample edit with two freelancers on ten pages. Ask an experienced author to read your query package. Clarity follows feedback.

Small scenarios to anchor the difference

How to move now

Pick one next step and schedule it.

One more thing. The right partner leaves you smarter about the work. The wrong one leaves you confused and lighter in the wallet. Ask clear questions. Get deliverables in writing. Then commit to the path that serves the book in front of you.

When You Work With Each (Draft → Deal → Publication)

You work with different partners at different moments. Early, you need eyes on the pages. Later, you need access and negotiation. Here is how the handoffs usually go.

Pre-query: finish the work in private

Fiction: finish a full draft. Let it rest for a week. Print it. Mark where your attention drifts. Fix the big stuff first, then fuss with sentences.

Nonfiction for a traditional deal: build a proposal, sample chapters, and a tight outline. Prove expertise and audience.

Bring in readers. Three is plenty. Ask focused questions:

If notes point to structure or stakes, hire a developmental editor. Ask for an editorial letter, margin notes, and a plan for revisions. If notes point to clunky lines, look for a line editor. If comments stay on typos and continuity, book a copyedit, then a proofread after layout.

Mini exercise:

Query phase: approach agents

Package three things: a query letter, a short synopsis, and clean sample pages. Follow each agent’s submission rules. Always.

Track responses in a simple sheet. Name, date sent, status, notes. Send in small batches. Five to ten at a time. Revise between batches if patterns show up in passes.

Be open to R&R requests. R&R means revise and resubmit. Before you agree, ask:

If requested changes align with your vision, proceed. If not, thank them and keep querying.

Agented revisions: tune for market

Many agents offer notes before going on submission. Expect big picture guidance. Hook, comps, pacing, opening chapters, title. Do not expect line fixes.

Agree on scope and timeline. Who reads the next pass. How many rounds. When do you go on submission.

Example: your rom-com drifts for two chapters before the meet-cute. Your agent suggests starting at the party scene, trimming backstory, and tightening chapter endings. You revise in four weeks, then your agent reads again and writes a short pitch to match.

If problems run deeper, hire a freelance editor. Agent notes help, but they do not replace professional editing when the book needs major surgery.

Submission to publishers: your agent runs point

Your agent builds a list of acquisitions editors, prepares a pitch, and sends your work. They track reads, handle follow ups, and share updates. This is their lane. You stay off the email thread.

Your job during submission:

When offers arrive, your agent negotiates terms. Advance, royalty escalators, territory, formats, option language, reversion triggers, audio and foreign rights. You decide with full information, not guesswork.

Post-sale editorial: in-house partnership

Once a deal closes, you work with an in-house editor. Expect a development letter first, often two to eight pages. Then line editing, copyediting, and proofreading follow a schedule.

You will see a style sheet from copyedit. You will review page proofs. You will meet deadlines. When notes feel off, talk with your editor. If you hit a wall, loop your agent in for support on timing or scope, not sentence-level choices.

Common timeline for a spring release:

Self-publishing path: editors, not agents

For indie publication, hire freelance editors for quality. Development, line, copyedit, proofread. Bring in a cover designer and a formatter. Build a process that repeats across titles.

Once sales grow, some agents license subrights. Audio, foreign translation, large print. They take commission on those deals. You keep control of ebook and print.

Example: an indie thriller author releases book three, lands strong audio numbers with book two, and asks an agent to pursue German and audio rights. The frontlist continues on the indie track. Subrights are handled by the agency.

Build a timeline you trust

Put dates on paper. Clarity lowers anxiety and saves you from impatience.

Suggested checkpoints for a first novel:

Do the same for nonfiction, with proposal milestones instead of a full draft.

One-page plan:

A final bit of sanity. Do not rush to fix a business problem with an editorial hire, or a story problem with a query binge. Name the need. Pick the right partner. Then do the work in front of you.

Money, Contracts, and Ethics

You want a book deal or a better book. You also want clean business. Here is how money flows, who signs what, and where scams hide.

Agent compensation

Standard domestic commission sits at 15 percent. Foreign, translation, and film often sit between 20 and 25 percent, since co-agents take a share.

No upfront fees. None. Reputable agents get paid when you get paid.

Reasonable expenses, with your prior approval, come out of earnings. Think courier, mailing, or a shared database listing. You see each expense on a statement.

Quick math example:

Ask about payment flow. Many agencies hold funds in a client trust, then pay out within a set window. You receive statements with each payment.

Key clauses in an agency agreement:

Sunset clause means commission on deals the agent placed continues for a period after parting ways. Two to three years is common.

Editor fees

Freelance editors bill by scope, not a percentage of sales. Typical ranges for an 80,000 word manuscript:

Genre complexity, messy drafts, and rush timelines raise price. A clear brief lowers back-and-forth and protects budget.

Payment schedules vary. Many editors book with a deposit, then progress payments, then a final payment on delivery. Get dates in writing.

Deliverables you should see

From a freelance editor, expect a written scope. At minimum:

From an agent, expect a short agency agreement, not a handshake. Look for:

If any point feels fuzzy, ask for a line in the agreement. Clarity today saves headaches later.

Rights and negotiation

Agents negotiate. Editors who freelance do not negotiate with publishers on your behalf.

Core terms an agent will push on:

A good agent walks you through each clause. You sign knowing why choices were made.

Red flags you do not ignore

Walk away. You are hiring a partner, not buying a golden ticket.

Quick checks before you sign

For agents:

For editors:

Mini exercise, five minutes:

You do not need to love contracts, you need to read them. Slow down, ask questions, and keep copies of everything. The work on the page matters. So does the paper you sign.

Editorial Support: What You’ll Get From Each

You hire an agent to sell your work. You hire an editor to improve pages. Both give feedback, but the flavor differs. Knowing who does what saves time, money, and nerves.

What agent feedback looks like

Agents think about saleability. Expect notes on hook, positioning, comps, and pace. Fewer tracked changes, more big-picture bullets.

A real-world sample from an agent email might read:

Sometimes an agent offers an R&R. You revise, then resend. You might get a page of notes or a short call. Not a marked-up manuscript.

Translation help:

An agent might spot sentence tics, though line editing belongs elsewhere. Expect market-aware direction, not a line-by-line scrub.

Freelance editing types, with examples

Developmental editing

Line editing

Copyediting

Proofreading

In-house editorial, once a publisher buys

An acquisitions editor shepherds your book through edits and production. Expect a revision letter, round or two of dev work, then copyedit and proofread. A schedule arrives with real dates. House style applies. Copyeditors and proofreaders come from the publisher’s roster.

Your agent stays close. You get help triaging notes, pushing back on requests that shift the book off course, and keeping deadlines realistic. If a clause in the editor’s letter raises a contract issue, your agent handles that part so you focus on pages.

Quick picture:

Boundaries that protect you

Diagnose your need

Use feedback to pick the right support.

If you hear:

Two quick exercises:

Match the support to the problem. Ask for deliverables in writing. Keep roles clean. Your future self will thank you when edits land on time and submission runs smoothly.

Choosing and Vetting the Right Partner

You are hiring expertise, not vibes. Strong partners save years. Weak ones waste them. Do the homework before signing anything.

Finding agents

Quick example. Writing a cozy mystery set in a bakery. Search MSWL for “cozy,” “small town,” “culinary.” Add agents who ask for those keywords. Cross-check Publishers Marketplace to see recent mysteries sold. Note editors and imprints in those deals, since those names help later.

Evaluating fit with an agent

Enthusiasm matters, though a plan matters more. Ask for a submission strategy, not only warm praise.

Green flags

Questions

Notes on list size. A veteran with a full list offers leverage and long ties. A newer agent brings hunger and time. Either works, if strategy and communication feel strong.

Finding editors

Quick read on sample work. Do comments explain the why, not only the what. Are suggestions concrete. Do you feel smarter after reading margin notes. If yes, keep talking.

Questions

Due diligence that protects you

For agents

For editors

Red flags

Make the choice with a scorecard

Emotion helps, numbers help more. Rate each prospect from 1 to 5 in these areas.

Add weights if one area matters more. Total the numbers. Then sleep on the decision and read your notes again.

Two quick exercises

You are not looking for perfection. You are looking for a partner who understands your goals, respects your pages, and follows through. Choose for fit and clarity. The work feels lighter when the person across the table is the right one.

Frequently Asked Questions

How do I choose between a literary agent and a freelance editor for my current project?

Start by naming the single biggest obstacle: is it access to publishers or the quality of the manuscript? If your pages need structural work, voice tuning or sentence‑level polish, hire the appropriate freelance editor. If the manuscript is polished and you want a traditional deal, pursue an agent who sells books and negotiates rights.

Use a short decision matrix (Control, Speed, Cost, Risk, Reach) and a quick diagnostic from beta readers. That process—how to choose between a literary agent and a freelance editor—keeps the decision practical and tailored to this book, not to a fantasy of “traditional” or “indie” as absolutes.

What exactly does a literary agent do and how is that different from a book editor?

A literary agent represents you to publishers: they build submission lists, pitch acquisitions editors, negotiate advances and contract terms (royalties, territory, subsidiary rights), and manage accounting and subrights sales. Agents work on commission and do not charge reading fees.

A freelance book editor improves your manuscript: developmental editors reshape structure and stakes, line editors refine voice and rhythm, copyeditors tidy usage and consistency, and proofreaders catch last‑minute typos on laid‑out pages. Editors are paid fees and deliver editorial letters, style sheets and tracked changes.

When should I hire a developmental editor, line editor, copyeditor or proofreader?

Hire a developmental editor when feedback points to problems with plot, pacing or a sagging middle—your book needs structural surgery. Choose a line editor when voice is inconsistent and sentences need musical and stylistic tightening. Book a copyeditor once the manuscript’s shape is final for grammar, consistency and a style sheet, and always proofread on the designed pages before print.

As a rule: fix big problems first, then move to line work and finally to copyedit/proofread. If unsure, commission two sample edits (five to ten pages) to compare approaches and decide which level of editorial support your manuscript actually needs.

How do I vet and hire the right agent or editor without wasting time?

For agents, research MSWL, Publishers Marketplace and agency sites; build a tracker and send queries in small batches. Ask for their submission strategy, recent sales and communication rhythm. For editors, use professional directories (EFA, CIEP), request a sample edit and a written scope that lists deliverables, rounds and timelines.

Do due diligence: check client lists, ask for references, search Writer Beware for complaints, and compare sample edits side by side. A short scorecard—genre fit, strategy, communication, track record, chemistry and terms—helps turn impressions into a rational hire.

What contract clauses and payment terms should I watch for when signing with an agent or an editor?

With agents, check commission rates (domestic and subrights), territory and format scope, sunset clauses, expense policies, accounting cadence and clear reversion triggers. Avoid life‑of‑copyright grants without strong consideration and a clear exit. With freelance editors, insist on a written scope, deposit and milestone payments, a kill fee, number of rounds, delivery dates and a style sheet deliverable.

If anything reads vague, ask for explicit language. When in doubt about legal wording—options, non‑compete scope or reversion—get a publishing lawyer or an authors’ group to review before you sign.

How does the agent‑editor handoff work during submission, deal and publication?

During submission your agent runs point: they pitch acquisitions editors, manage offers and negotiate contract terms. Your role is to keep writing and leave negotiation to the agent. If an editor requests revisions, the agent may advise on scope or request an R&R (revise and resubmit).

Post‑sale, an in‑house acquisitions editor becomes your editorial partner and issues a development letter, then coordinates line edits, copyedits and proofs. If you’re indie, the handoff is internal: hire freelance editors for each stage and treat the schedule as your production calendar so design, formatting and proofs align for launch.

What are the common red flags and scams to avoid when hiring agents or editors?

Red flags include agents or “agencies” that charge reading fees, require you to buy paid edits through their partner, promise guaranteed deals, or ask for life‑of‑copyright rights with no clear benefit. For freelance editors, beware of vague scopes, demands for a percentage of sales, no sample edit, or no verifiable references.

Protect yourself: ask for written agreements, request sample edits or client lists, confirm deliverables and payment schedules, and consult Writer Beware or authors’ organisations if something feels off. If pressure to sign appears, step back and get advice.

Writing Manual Cover

Download FREE ebook

Claim your free eBook today and join over 25,000 writers who have read and benefited from this ebook.

'It is probably one of the best books on writing I've read so far.' Miz Bent

Get free book